Le nom de la rose

roman

510 pages

Langue : French

Publié 10 juillet 1982 par Bernard Grasset.

ISBN :
978-2-246-24511-7
ISBN copié !

Voir sur OpenLibrary

Voir sur Inventaire

Roman policier puisque la trame est une enquête menée durant sept jours, à l'intérieur d'un monastère, par Guillaume de Baskerville. Roman théologique en ce sens que toute l'argumentation recueillie par le jeune moine Adso relève des concepts aristotéliciens et thomistes. Roman historique car situé avec beaucoup d'érudition et de minutie en Italie en l'an 1327, à une époque troublée de complots et d'hérésies que fomentent les roitelets du Saint Empire et le pape d'Avignon. Mais plus que tout cela, en en conservant les charmes et l'agrément, un livre sur les livres tant la bibliothèque labyrinthique du monastère est le lieu d'où tout part et où tout revient. Elaborée comme une imaginaire fantaisie de Borges, l'intrigue savamment scandée au son trompeur des sept trompettes de l'Apocalypse est intelligemment menée par un Sherlock Holmes médiéval qui n'ignore rien de l'ésotérisme et du mysticisme. Un grand roman de 1980 dont l'exemplaire traduction préserve …

54 éditions

a publié une critique de Le nom de la rose par Umberto Eco

Le Nom de la Rose

[Rattrapage de notes vieilles de plusieurs mois, on fait ce qu'on peut…]

La belle coïncidence a voulu que je sois en train de lire les nouvelles de Cuentos completos de Jorge Luis Borges juste avant celui-ci, et que la filiation de Umberto Eco au maître ès citations-érudites-trop-précises-et-nombreuses-pour-être-honnêtes m'a donc sauté aux yeux. La bibliothèque labyrinthique qui referme tout le savoir du monde, évidemment. Mais aussi cette très particulière débauche de savoir et de références savantes lâchées en permanence pour étayer le propos. On parle de bien trop de lectures et de mémoire pour un simple humain — ce qui me mène souvent à estimer que la moitié est inventé, pour ne pas admettre la réalité qui est tout simplement que Eco n'est pas humain.

Pour finir sur la parenté littéraire avec Borges, il y a un élément évident mais que j'ai mis plus de temps à voir parce …

De quoi ce livre est-il le nom ?

Je discutais de ce livre l'autre jour avec Y. mon libraire préféré, et il me disait comment il tenait à éviter ces best-sellers mondiaux, ou plutôt à en retarder la fréquentation. Je n'ai pu m'empêcher de mentionner Les misérables, et il y a des similitudes entre ces deux romans, au delà des différences formelles évidentes. Eco ne peut s'empêcher de faire disserter ses personnages, alors que Hugo se garde pour lui-même ces splendides digressions sur l'argot ou l'architecture parisienne. Dans les deux cas, on connaît déjà l'histoire, ou on croit la connaître, et le cinéma nous y aide un peu.

Il n'empêche qu'un jour, le livre se met entre vos mains et exige d'être lu. Alors les cavaliers de l'Apocalypse démarrent leur terrifiante cavalcade, les flammes de l'orgueil dévorent la librairie pendant qu'un moine s'en va, emportant avec lui le visage d'une femme dont il n'aura pas connu …

avatar for Zeph

l’a noté

Sujets

  • Monastic and religious life -- Italy -- History -- Middle Ages, 600-1500 -- Fiction.
  • Monastic libraries -- Italy -- Fiction.
  • Italy -- Church history -- 476-1400 -- Fiction.

Listes