Retour
Marina Yaguello: Alice au pays du langage - Pour comprendre la linguistique (French language, Éditions du Seuil) Aucune note

La redondance n'est pas là pour rien. Elle a une fonction bien précise, qui est de faciliter la communication, lorsque les conditions de transmission sont mauvaises (téléphone, radio, bruit), d'éviter d'avoir à soutenir constamment l'attention […], de lutter contre certaines formes d'ambiguïté, de malentendu, bref de s'opposer à […] tout ce que la théorie de la communication appelle « bruit », un concept qu'illustre parfaitement le jeu du téléphone […].

La redondance constitue donc un système précorrecteur d'erreurs. Acquérir parfaitement une langue étrangère, c'est en maîtriser le système de redondance, car l'énoncé en « petit nègre » justement l'élimine : « Me Tarzan, you Jane » […].

Alice au pays du langage - Pour comprendre la linguistique de  (Page 44 - 45)

Une des caractéristiques de la conlang que j'avais créé durant mes années lycée, c'était de supprimer la redondance. Complètement. Je me rends compte que ce n'était pas forcément une bonne idée ! En effet, dans un environnement bruyant, si vous n'entendiez que « li _nom » vous seriez bien en peine de savoir si je parlais de « la femme (li anom) » ou de « l'homme (li enom) »… Leçon apprise ! 😅