Profil

melunaka

melunaka@bouquins.zbeul.fr

A rejoint ce serveur il y a 1 année, 4 mois

Ce lien ouvre une nouvelle fenêtre

Livres de melunaka

a publié une critique de Le test de féminité dans les compétitions sportives par Anaïs Bohuon (Xx-y-z)

Anaïs Bohuon: Le test de féminité dans les compétitions sportives (French language, 2012, Éditions iXe)

Une critique du sexe/genre à travers les compétitions sportives… et une critique du sport?

Mettre fin au système de genre d’accord, mais quoi faire de la bicatégorisation genrée dans le sport? Une question qui peut sembler difficile au premier abord, tant ce sujet est souvent un angle mort du féminisme et même du transféminisme.

Dès l’introduction, l’évidente naturalité de la différence des sexes est remise en question avec efficacité. Le livre explique comment le sport est vu comme une chose qui masculinise, comment les JO sont un terrain d’affrontement est-ouest (avec les tests de féminité qui ont visé les femmes «masculines» du bloc de l’est) puis nord-sud (avec les tests de féminités qui visent les femmes «masculines» notamment noires), et ultimement l’échec du CIO à définir ce qu’est la féminité, avec les différents critères arbitraires (dépendant de la perception et de la science autour de la notion de sexe de chaque époque) et «tests» extrêmement intrusifs qui ont été pratiqués (et qui ont …

Eliane Viennot: Non, le masculin ne l'emporte pas sur le féminin ! - Petite histoire des résistances de la langue française (French language, 2014, Éditions iXe)

livre court mais essentiel sur la langue française

Un livre d’une centaine de pages qui montre comment la norme ortografique du français, relative au genre ici, a été en grande partie fabriquée par la domination masculine noble notamment à travers l’Académie Française, les résistances des autrices, et les aléas des usages.

Sont expliqués le cas de certains mots tels que autrice qui étaient courants et qui ont été quasiment éliminé de la langue par l’élite masculine, l’élimination de la règle de proximité ou les changements arbitraires du genre de certains mots, ou les pronoms masculins neutres (on a pas toujours dit lui dans «je lui fais confiance» pour désigner une femme!). Ça remet vraiment en perspective la prétendue neutralité et les possibilités d’évolution de la langue.

Une 20aine de pages, les chapitres «Les origines de la querelle des femmes» et «La langue, nouveau terrain de la querelle des femmes» qui rappellent le contexte d’une historique d’une …