#traduction

Voir les statuts avec étiquette dans la communauté Bouquins locale

veut lire Le Onzième commandement par Lester del Rey (Club du livre d'anticipation, #54)

Lester del Rey: Le Onzième commandement (Paperback, French language, 1975, OPTA) Aucune note

Voici, après Eric Frank Russell et James H. Schmitz, un autre grand nom de l'Age …

Lien vers "Dans l'intimité politique du traduire", la conférence donnée il y a quelques jours à Nantes, dans le cadre de la journée d'études "La Traduction féministe" organisée par Louis Pichot et Maiwenn Roudaut :
https://fannyquement.net/2025/10/traduire-en-feministe/






C'est jour de gros brouillard chez moi et j'ai pas encore le droit de vous parler de mes nouveaux projets de alors je vous transmets une blague de mastonaute qu'on m'a apprise le jour de mon inscription : "Quand tu penses crier dans le silence de Mastodon, le silence te répond d'installer Linux."
Ça m'a fait rire.
Désolée @fillubie Je suis pas du tout en train de respecter la consigne de poster que des chats et des gâteaux pour avoir l'air normale.

Colloque à Rouen, les 20 et 21 novembre : Les romans du Graal en traduction dans les langues celtiques et nordiques. Une approche épistémologique de l'histoire des textes

Plusieurs collègues du CRBC de Brest y oeuvrent et communiquent

https://www.univ-brest.fr/crbc/fr/actualite/les-romans-du-graal-en-traduction-dans-les-langues-celtiques-et-nordiques-une-approche